Wer sich auf eine Traumreise in die Vergangenheit begeben will, ist mit diesem Stück vertonter Poesie bestens beraten. Annwn versteht es exzellent vergangene Epochen, und nicht nur keltische, musikalisch wieder auferstehen zu lassen und fügt ihnen eine greifbare Präsenz bei, als ob sich das Tor der Zeit nie hinter ihnen geschlossen hätte.
1) Madre Deus
(Cantigas de Santa Maria Nr. 422, 13. Jh.)
2) Douce Dame Jolie
(Guillaume de Machaut, 14. Jh.)
3) Herr Mannelig
(Trad. Schweden)
4) La Rosa Enflorece
(Trad. Sephardisch)
5) Faili Faili Oro
(Calum Kennedy, 20. Jh.)
6) Ay Linda Amiga
(Libro de musica vihuela, Luys Milan, 16. Jh.)
7) El Rey De Francia
(Trad. Sephardisch, 13.-14. Jh.)
8) Bwthyn Fy Nain
(Trad. Bretagne)
9) Cuncti Simus
(Llibre Vermell de Montserrat, 14. Jh.)
10) Palästinalied
(Walther von der Vogelweide, 13. Jh.)
11) Quen A Omagen
(Cantigas de Santa Maria Nr. 353, 13. Jh.)
12) Fairy Spell, Acoustic Version
(Text und Musik S. Hornung / T. von Schmude)